когда старк на копье свиснет
Так как перевод Псов был заброшен аж целых почти 20 глав назад,наша скромная команда Kogarasumaru взяла знамя в свои руки и ТАДА-наконец перевела 29-ую главу.Представляем это 8ми мбайтовое творение на суровый суд читателей ^^" Перевод наш прям первый-первый,по жизненно важным частям организма не бить,по голове можно.С вордом,уроками русского и орфографическим словарем все дружим,с англицким языком тоже,а в кредицах указано так будет до тех пор,пока постоянный переводчик не образуеца,не обращайте внимания ^^ Вот собственно и всё,приятного прочтения ^____^

slil.ru/28006941

@настроение: В тревожном ожидании отзывов Х_х

@темы: рашн перевод

Комментарии
23.09.2009 в 16:27

O Captain! my Captain Obvious!
уроками русского и орфографическим словарем все дружим

ой ли?
23.09.2009 в 16:33

I'm a tightrope walker, I can't find my circus and I'm damaged beyond repair.
Чо-та с пробелами не дружим только
23.09.2009 в 16:44

HAAALLEEEELUUU JAAAH
не нравится - не читайте.
а мне в кайф, спасибо
23.09.2009 в 17:05

когда старк на копье свиснет
Totengraber Sei Mikoto
Основания под критику пожалуйста,десу...как я посты пишу и на страницах разные,кажись,вещи...И я ж говорил,первый перевод,вы лучше советуйте,та ошибки показывайте,а не критикуйте..

Sekime
Няяяк ^____^ Мы будем стараться и дальше ^^
23.09.2009 в 17:09

HAAALLEEEELUUU JAAAH
23.09.2009 в 17:16

O Captain! my Captain Obvious!
~InvIdI@~, перевод сносный, а вот тайпсет оставляет желать лучшего. Выбор шрифта неудачен.
Оформление поста, а конкретно отсутствие пробелов после знаков препинания, делает его сложным для прочтения и восприятия. Знаете, даже не возникает желания скачать файл.
23.09.2009 в 17:18

The devil is not so black as he is painted.
Totengraber мне кажется, это намек :eyebrow:
23.09.2009 в 17:26

когда старк на копье свиснет
Sei Mikoto
Хорошо, исправлюсь, буду пробелы после знаков ставить ^^ А шрифт это был лучший из моих запасов... Не посоветуете какой-нибудь другой??
23.09.2009 в 17:30

O Captain! my Captain Obvious!
~InvIdI@~, глазу манга-читателя в наши дни более привычен Anime Ace2. ))
23.09.2009 в 17:38

когда старк на копье свиснет
Благодарствую ^^ О смене шрифта на досуге поразмыслю, ибо право его выбора все-таки остается лично за бетой...
23.09.2009 в 17:40

когда старк на копье свиснет
Ах, да, вопрос. Можно ведь будет дальше заливать сюда новые главы?..
23.09.2009 в 17:47

андед хренов
~InvIdI@~, спасибо вам, добрые люди)
Можно ведь будет дальше заливать сюда новые главы?..
нужно))
23.09.2009 в 17:54

когда старк на копье свиснет
rams;
Спасибо вам за добрые отзывы ^____^
23.09.2009 в 18:01

O Captain! my Captain Obvious!
~InvIdI@~, community.livejournal.com/ru_scanlate/6130.html
(тут список шрифтов и сами шрифты)
23.09.2009 в 18:52

i drink juice when i'm killing 'cause it's fucking delicious!
ааа черт тоже хотела взяться переводить Т_т

ну ладно... спасибо вам за ваши труды))
23.09.2009 в 20:11

когда старк на копье свиснет
orika-chan
Ну так вы же Пандору себе захапали х) Вот мы потихоньку и забили Догзов х)
Постараемся к следущей неделе сделать 30ую.
23.09.2009 в 20:28

I'm a tightrope walker, I can't find my circus and I'm damaged beyond repair.
Friday 13

Какой намек? Оо
23.09.2009 в 20:50

The devil is not so black as he is painted.
Totengraber переводить )
23.09.2009 в 21:10

I'm a tightrope walker, I can't find my circus and I'm damaged beyond repair.
Friday 13

Да не, по ходу, это намек пропустить вперед молодых :D
Я вообщем-то не забросил, у меня 29 наполовину переведена даже)
23.09.2009 в 22:26

Даже кошка мнит себя центром вселенной...
Всем без обид, но у Totengraber'а перевод для эстэтов... Так что можно и подождать. А еще лучше, учите аглицкий - на дворе 21й век, а вы не читаете - срам один...
А вот ~InvIdI@~ - спасибо огромное уже за инициативу, энтузиасты всегда нужны!
24.09.2009 в 00:06

троллфейс
кссоооо..мы тоже хотели переводить Х_х

спасибо большое за перевод))
28.09.2009 в 13:28

Мне не хватает мяса в крови, мозгов в организме и ошибка моя в ДНК =\
Хммм, честно не очень то перевод понравился. Шрифт да, сказано уже выше, и не знаю. Ваш русский у меня плохо пошел, пришлось еще раз перечитывать английский чтобы все в чем я запутался после вашего русского встало на место обратно. Еще звуки я бы вам советовал переводить. Да и еще после первого стиля перевода, чужой хуже воспринимается.
27.11.2009 в 21:39

Мы летим на танке!!!(с) Мэрдок. Яблочки с радиацией. У кого-то богатый внутренний мир, а у меня богатая внутренняя война.(c)
А когда новая глава? Перевод завис?